scheint sich dabei um die deutsche Schreibweise der Stadt zu handeln.... ich sehe da keinen Grund zur Kritik
Stimmt, im deutschen Fernsehen wird ja immer über Tschungking oder Kanton berichtet
Mal davon abgesehen das er natürlich eine gültige Schreibweise nach Wahl verwenden darf - dagegen habe ich ja auch nichts gesagt - fand ich es lediglich witzig wie er komplett veraltete (wenn auch im deutschen korrekte) Namen für Städte verwendete. Peking hat sich die deutsche Schreibweise im deutschsprachigen Raum durchgesetzt, was ja auch verständlich ist. Aber bei Schanghai, Tschungking und Kanton - das hilft nicht gerade beim Lesefluss..
Oder schreibt hier jemand, das er mit TK via Konstantinopel nach New Amsterdam zur Freiheitsstatue fliegt?
Nun ja ich finde es nicht unwichtig zu wissen, das es am check-in etwas länger dauern kann. Die Leute am check-in lassen dich ins Flugzeug oder eben nicht. Von der Rechtslage kann man sich im Zweifelsfall wenig kaufen.
Da gibt es deutlich überflüssigere Posts und Threads hier meiner Meinung nach.
Zurück zum Thema:
Ja, leider sind einige Airlines und Angestellte bezüglich der TWOV-Geschichte auch im Jahr 2014 nicht gerade die Wissensten. Deshalb ist es gut, immer einen Ausdruck dabei zuhaben, der bestätigt das das Ding so auch geht.
Zwar schade, wenn man praktisch deren Arbeit machen muss, aber so ist es halt.. better safe than sorry.